Lupa password
     

Jejaringsosial.com adalah sebuah situs jejaring sosial, berbasis persaudaraan & alat komunikasi daerah

Buat Akun

 


Umur anda sudah diatas 13 tahun?
Jika masih dibawah 13 tahun, pilih Belum dan akan mendapatkan formulir membutuhkan izin & pengawasan orang tua/wali/guru yang harus diisi, dihalaman selanjutnya

Saya telah membaca dan setuju dengan Peraturan, Syarat & Ketentuan Layanan dan Kebijakan Privasi



 

 

 

 

 

 

Albanian Azerbaijani Arabic Bosnian Brazilian Dutch
English Pickthall English Yusuf Ali English Dr. Mohsin Khan Finnish French German
Indonesia Italian Japanese Latin Malaysian Mexican
Polish Portugese Russian Spanish Swahili Thai
Transliteration Turkish Urdu Ahmed Ali Urdu Jalandhry

Surat Name: Total Ayat: 286 Displaying Ayat: 181-195

Browse Surat:


[ 2:181 ]
Arabic:فَمَن بَدَّلَهُ بَعْدَمَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ إِنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Indonesia: Maka barang siapa yang mengubah wasiat itu,setelah ia mendengarnya, maka sesungguhnya dosanyaadalah bagi orang-orang yang mengubahnya.Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi MahaMengetahui.
Latin: Fe mem beddelehu ba'de ma semiahu fe innema ismühu alellezıne yübeddiluneh* innellahe semıun aliym

[ 2:182 ]
Arabic:فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Indonesia: (Akan tetapi) barang siapa khawatir terhadaporang yang berwasiat itu, berlaku berat sebelah atauberbuat dosa, lalu ia mendamaikan antara mereka, makatidaklah ada dosa baginya. Sesungguhnya Allah MahaPengampun lagi Maha Penyayang.
Latin: Fe men hafe mim musın cenefen ev ismen fe asleha beynehüm fe la isme aleyh* innellahe ğafurur rahıym

[ 2:183 ]
Arabic:يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Indonesia: Hai orang-orang yang beriman, diwajibkanatas kamu berpuasa sebagaimana diwajibkan atasorang-orang sebelum kamu agar kamu bertakwa,
Latin: Ya eyyühellezıne amenu kütibe aleykümüs sıyamü kema kütibe alellezıne min kabliküm lealleküm tettekun

[ 2:184 ]
Arabic:أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ وَأَن تَصُومُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Indonesia: (yaitu) dalam beberapa hari yang tertentu.Maka barang siapa di antara kamu ada yang sakit ataudalam perjalanan (lalu ia berbuka), maka (wajiblahbaginya berpuasa) sebanyak hari yang ditinggalkan itupada hari-hari yang lain. Dan wajib bagi orang-orangyang berat menjalankannya (jika mereka tidakberpuasa) membayar fidyah, (yaitu): memberi makanseorang miskin. Barang siapa yang dengan kerelaanhati mengerjakan kebajikan, maka itulah yang lebihbaik baginya. Dan berpuasa lebih baik bagimu jikakamu mengetahui.
Latin: Eyyamem ma'dudat* fe men kane minküm merıdan ev ala seferin fe ıddetüm min eyyamin uhar* ve alellezıne yütıykunehu fidyetün taamü miskın* fe men tetavvea hayran fe hüve hayrul leh* ve en tesumu hayrul leküm in küntüm ta'lemun

[ 2:185 ]
Arabic:شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيَ أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ يُرِيدُ اللّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلاَ يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُواْ الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ اللّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Indonesia: (Beberapa hari yang ditentukan itu ialah)bulan Ramadan, bulan yang di dalamnya diturunkan(permulaan) Al Qur'an sebagai petunjuk bagi manusiadan penjelasan-penjelasan mengenai petunjuk itu danpembeda (antara yang hak dan yang batil). Karena itu,barang siapa di antara kamu hadir (di negeri tempattinggalnya) di bulan itu, maka hendaklah ia berpuasapada bulan itu, dan barang siapa sakit atau dalamperjalanan (lalu ia berbuka), maka (wajiblah baginyaberpuasa), sebanyak hari yang ditinggalkannya itu,pada hari-hari yang lain. Allah menghendaki kemudahanbagimu, dan tidak menghendaki kesukaran bagimu. Danhendaklah kamu mencukupkan bilangannya dan hendaklahkamu mengagungkan Allah atas petunjuk-Nya yangdiberikan kepadamu, supaya kamu bersyukur.
Latin: Şehru ramedanellezı ünzile fıhil kur'anü hüdel lin nasi ve beyyinatim minel hüda vel fürkan* fe men şehide minkümüş şehra felyesumh* ve em kane merıdan ev ala seferin fe ıddetüm min eyyamin uhar* yürıdüllahü biküml yüsra ve la yürıdu bi külüm usr* ve li tükmilül ıddete ve li tükebbirullahe ala ma hedaküm ve lealleküm eşkürun

[ 2:186 ]
Arabic:وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لِي وَلْيُؤْمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ
Indonesia: Dan apabila hamba-hamba-Ku bertanya kepadamutentang Aku, maka (jawablah), bahwasanya Aku adalahdekat. Aku mengabulkan permohonan orang yang berdoaapabila ia memohon kepada-Ku, maka hendaklah merekaitu memenuhi (segala perintah) Ku dan hendaklahmereka beriman kepada-Ku, agar mereka selalu beradadalam kebenaran.
Latin: Ve iza seeleke ıbadı annı fe innı karıb* ücıbü da'veted daı iza deani felyestecıbu lı vel yü'minu bı leallehüm yarşüdun

[ 2:187 ]
Arabic:أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَآئِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ عَلِمَ اللّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ فَالآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُواْ مَا كَتَبَ اللّهُ لَكُمْ وَكُلُواْ وَاشْرَبُواْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّواْ الصِّيَامَ إِلَى الَّليْلِ وَلاَ تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ تِلْكَ حُدُودُ اللّهِ فَلاَ تَقْرَبُوهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
Indonesia: Dihalalkan bagi kamu pada malam hari bulanPuasa bercampur dengan istri-istri kamu; mereka ituadalah pakaian bagimu, dan kamu pun adalah pakaianbagi mereka. Allah mengetahui bahwasanya kamu tidakdapat menahan nafsumu, karena itu Allah mengampuni kamudan memberi maaf kepadamu. Maka sekarang campurilahmereka dan carilah apa yang telah ditetapkan Allahuntukmu, dan makan minumlah hingga terang bagimubenang putih dari benang hitam, yaitu fajar. Kemudiansempurnakanlah puasa itu sampai (datang) malam,(tetapi) janganlah kamu campuri mereka itu, sedangkamu beri`tikaf dalam mesjid. Itulah larangan Allah,maka janganlah kamu mendekatinya. Demikianlah Allahmenerangkan ayat-ayat-Nya kepada manusia, supayamereka bertakwa.
Latin: Ühılle leküm leyletes sıyamir rafesü ila nisaiküm* hünne libasül leküm ve entüm libasül lehünn* alimellahü enneküm küntüm tahtaune enfüseküm fe tabe aleyküm ve afa anküm* fel anebaşiruhünne vevteğu ma ketebellahü leküm* ve külu veşrabu hatta yetebeyyene lekümül hüytul ebyadu minel haytıl esvedi minel fecri sümme etimmüs sıyame ilel leyl* ve la tübaşiruhünne ve entüm akifune fil mesacid* tilke hududüllahi fe la takrabuha* kezalike yübeyyinüllahü ayatihı lin nasi leallehüm yettekun

[ 2:188 ]
Arabic:وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُواْ بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُواْ فَرِيقًا مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
Indonesia: Dan janganlah sebahagian kamu memakan hartasebahagian yang lain di antara kamu dengan jalan yangbatil dan (janganlah) kamu membawa (urusan) harta itukepada hakim, supaya kamu dapat memakan sebahagiandaripada harta benda orang lain itu dengan (jalanberbuat) dosa, padahal kamu mengetahui.
Latin: Ve la te'külu emvaleküm beyneküm bil batıli ve tüdlu biha ilel hukkami li te'külu ferıkam min emvalin nasi bil ismi ve entüm ta'lemun

[ 2:189 ]
Arabic:يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوْاْ الْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُواْ الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Indonesia: Mereka bertanya kepadamu tentang bulansabit. Katakanlah: "Bulan sabit itu adalahtanda-tanda waktu bagi manusia dan (bagi ibadah)haji; Dan bukanlah kebajikan memasuki rumah-rumahdari belakangnya, akan tetapi kebajikan itu ialahkebajikan orang yang bertakwa. Dan masuklah kerumah-rumah itu dari pintunya; dan bertakwalah kepadaAllah agar kamu beruntung.
Latin: Yes'eluneke anil ehilleh* kul hiye mevakıytü lin nasi velhacc* ve leysel birru bi en te'tül büyute min zuhuriha ve lakinnel birra menitteka* ve'tül büyute min ebvabiha vettekullahe lealleküm tüflihun

[ 2:190 ]
Arabic:وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبِّ الْمُعْتَدِينَ
Indonesia: Dan perangilah di jalan Allah orang-orangyang memerangi kamu, (tetapi) janganlah kamumelampaui batas, karena sesungguhnya Allah tidakmenyukai orang-orang yang melampaui batas.
Latin: Ve katilu fı sebılillahillizıne yükatiluneküm ve la ta'tedu* innellahe la yühıbbül mu7tedın

[ 2:191 ]
Arabic:وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّى يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ
Indonesia: Dan bunuhlah mereka di mana saja kamu jumpaimereka, dan usirlah mereka dari tempat mereka telahmengusir kamu (Mekah); dan fitnah itu lebih besarbahayanya dari pembunuhan, dan janganlah kamumemerangi mereka di Masjidilharam, kecuali jikamereka memerangi kamu di tempat itu. Jika merekamemerangi kamu (di tempat itu), maka bunuhlah mereka.Demikianlah balasan bagi orang-orang kafir.
Latin: Vaktüluhüm haysü sekıftümuhüm ve ahricuhüm min haysü ahracuküm vel fitnetü eşeddü minel katl* ve la tükatiluhüm ındel mescidil harami hatta yükatiluküm fıh* fe in kateluküm faktüluhüm* kezalike ceazül kafirın

[ 2:192 ]
Arabic:فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Indonesia: Kemudian jika mereka berhenti (dari memusuhikamu), maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagiMaha Penyayang.
Latin: Fe inintehev fe innellahe ğafurur rahıym

[ 2:193 ]
Arabic:وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلّهِ فَإِنِ انتَهَواْ فَلاَ عُدْوَانَ إِلاَّ عَلَى الظَّالِمِينَ
Indonesia: Dan perangilah mereka itu, sehingga tidakada fitnah lagi dan (sehingga) ketaatan itu hanyasemata-mata untuk Allah. Jika mereka berhenti (darimemusuhi kamu), maka tidak ada permusuhan (lagi),kecuali terhadap orang-orang yang lalim.
Latin: Ve katiluhüm hatta la tekune fitnetüv ve yekuned dınü lillah* fe inintehev fe la udvane illa alez zalimın

[ 2:194 ]
Arabic:الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ فَمَنِ اعْتَدَى عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُواْ عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَى عَلَيْكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ
Indonesia: Bulan haram dengan bulan haram, dan padasesuatu yang patut dihormati, berlaku hukum kisas.Oleh sebab itu barang siapa yang menyerang kamu, makaseranglah ia, seimbang dengan serangannya terhadapmu.Bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah, bahwa Allahbeserta orang-orang yang bertakwa.
Latin: Eşşehrul haramü biş şehril harami vel hurumatü kısas* fe menı'teda aleyküm fa'tedu aleyhi bi misli ma'teda aleyküm vettekullahe va'lemu ennellahe mealmüttekıyn

[ 2:195 ]
Arabic:وَأَنفِقُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَلاَ تُلْقُواْ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ وَأَحْسِنُوَاْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
Indonesia: Dan belanjakanlah (harta bendamu) di jalanAllah, dan janganlah kamu menjatuhkan dirimu sendirike dalam kebinasaan, dan berbuat baiklah, karenasesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang berbuatbaik.
Latin: Ve enfiku fı sebılillahi ve la tülku bi eydıküm ilet tehlüketi ve ahsinu* innellahe yühıbbül muhsinın



Browse Surat:





 
Logo & Tombol - Contact Us - Peraturan - Syarat & Ketentuan Layanan - Kebijakan Privasi