Lupa password
     

Jejaringsosial.com adalah sebuah situs jejaring sosial, berbasis persaudaraan & alat komunikasi daerah

Buat Akun

 


Umur anda sudah diatas 13 tahun?
Jika masih dibawah 13 tahun, pilih Belum dan akan mendapatkan formulir membutuhkan izin & pengawasan orang tua/wali/guru yang harus diisi, dihalaman selanjutnya

Saya telah membaca dan setuju dengan Peraturan, Syarat & Ketentuan Layanan dan Kebijakan Privasi



 

 

 

 

 

 

Albanian Azerbaijani Arabic Bosnian Brazilian Dutch
English Pickthall English Yusuf Ali English Dr. Mohsin Khan Finnish French German
Indonesia Italian Japanese Latin Malaysian Mexican
Polish Portugese Russian Spanish Swahili Thai
Transliteration Turkish Urdu Ahmed Ali Urdu Jalandhry

Surat Name: Total Ayat: 165 Displaying Ayat: 91-105

Browse Surat:


[ 6:91 ]
Arabic:وَمَا قَدَرُواْ اللّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُواْ مَا أَنزَلَ اللّهُ عَلَى بَشَرٍ مِّن شَيْءٍ قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاء بِهِ مُوسَى نُورًا وَهُدًى لِّلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُواْ أَنتُمْ وَلاَ آبَاؤُكُمْ قُلِ اللّهُ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ
Indonesia: Dan mereka tidak menghormati Allah denganpenghormatan yang semestinya di kala mereka berkata:"Allah tidak menurunkan sesuatu pun kepada manusia".Katakanlah: "Siapakah yang menurunkan kitab (Taurat)yang dibawa oleh Musa sebagai cahaya dan petunjukbagi manusia, kamu jadikan kitab itulembaran-lembaran kertas yang bercerai-berai, kamuperlihatkan (sebagiannya) dan kamu sembunyikansebagian besarnya, padahal telah diajarkan kepadamuapa yang kamu dan bapak-bapak kamu tidak mengetahui(nya)?" Katakanlah: "Allah-lah (yang menurunkannya)",kemudian (sesudah kamu menyampaikan Al Qur'an kepadamereka), biarkanlah mereka bermain-main dalamkesesatannya.
Latin: Ve ma kaderullahe hakka kadrihı iz kalu ma enzelellahü ala beşerim min şey' kul men enzelel kitabellezı cae bihı musa nurav ve hüdel lin nasi tec'alunehu karatıyse tübduneha ve tuhfune kesıra ve ullimtüm ma lem ta'lemu entüm ve la abaüküm kulillahü sümme zerhüm fı havdıhüm yel'abun

[ 6:92 ]
Arabic:وَهَذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَهُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Indonesia: Dan ini (Al Qur'an) adalah kitab yang telahKami turunkan yang diberkahi; membenarkan kitab-kitabyang (diturunkan) sebelumnya dan agar kamu memberiperingatan kepada (penduduk) Umulkura (Mekah) danorang-orang yang di luar lingkungannya. Orang-orangyang beriman kepada adanya kehidupan akhirat tentuberiman kepadanya (Al Qur'an), dan mereka selalumemelihara sembahyangnya.
Latin: Ve haza kitabün enzelnahü mübaraküm müsaddikullezı beyne yedeyhi ve li tünzira ümmel kura ve men havleha vellezıne yü'minune bil ahırati yü'minune bihı ve hüm ala salatihim yühafizun

[ 6:93 ]
Arabic:وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوْحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَا أَنَزلَ اللّهُ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلآئِكَةُ بَاسِطُواْ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُواْ أَنفُسَكُمُ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ
Indonesia: Dan siapakah yang lebih lalim daripada orangyang membuat kedustaan terhadap Allah atau yangberkata: "Telah diwahyukan kepada saya", padahaltidak ada diwahyukan sesuatu pun kepadanya, dan orangyang berkata: "Saya akan menurunkan seperti apa yangditurunkan Allah". Alangkah dahsyatnya sekiranya kamumelihat di waktu orang-orang yang zalim (berada)dalam tekanan-tekanan sakratulmaut, sedang paramalaikat memukul dengan tangannya, (sambil berkata):"Keluarkanlah nyawamu". Di hari ini kamu dibalasdengan siksaan yang sangat menghinakan, karena kamuselalu mengatakan terhadap Allah (perkataan) yangtidak benar dan (karena) kamu selalu menyombongkandiri terhadap ayat-ayat-Nya.
Latin: Ve men azlemü mimmeniftera alellahi keziben ev kale uhıye ileyye ve lem yuha ileyhi şey'üv ve men kale seanzilü misle ma enzelellah ve le v tera iziz zalimune fı ğameratil mevti vel melaiketü basitu eydıhim ahricu enfüseküm elyevme tüczevne azabel huni bi ma küntüm tekulune alellahi ğayral hakkı ve küntüm an ayatihı testekbirun

[ 6:94 ]
Arabic:وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَى كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاء ظُهُورِكُمْ وَمَا نَرَى مَعَكُمْ شُفَعَاءكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاء لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
Indonesia: Dan sesungguhnya kamu datang kepada Kamisendiri-sendiri sebagaimana kamu Kami ciptakan padamulanya, dan kamu tinggalkan di belakangmu (di dunia)apa yang telah Kami kurniakan kepadamu; dan Kamitiada melihat besertamu pemberi syafaat yang kamuanggap bahwa mereka itu sekutu-sekutu Tuhan di antarakamu. Sungguh telah terputuslah (pertalian) antarakamu dan telah lenyap daripada kamu apa yang dahulukamu anggap (sebagai sekutu Allah).
Latin: Ve le kad ci'tümuna furada kema halaknaküm evvele merrativ ve teraktüm ma havvelnaküm verae zuhuriküm ve ma nera meaküm şüfeaekümüllezıne zeamtüm ennehüm fıküm şüraka' le kad tekattaa beyneküm ve dalle anküm ma küntüm tez'umun

[ 6:95 ]
Arabic:إِنَّ اللّهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَى يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ ذَلِكُمُ اللّهُ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ
Indonesia: Sesungguhnya Allah menumbuhkan butirtumbuh-tumbuhan dan biji buah-buahan. Diamengeluarkan yang hidup dari yang mati danmengeluarkan yang mati dari yang hidup. (Yangmemiliki sifat-sifat) demikian ialah Allah, makamengapa kamu masih berpaling?
Latin: İnnellahe falikul habbi ven neva yuhricül hayye minel meyyiti ve muhricül meyyiti minel hayy zalikümüllahü fe enna tü'fekun

[ 6:96 ]
Arabic:فَالِقُ الإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
Indonesia: Dia menyingsingkan pagi dan menjadikan malamuntuk beristirahat, dan (menjadikan) matahari danbulan untuk perhitungan. Itulah ketentuan Allah YangMaha Perkasa lagi Maha Mengetahui.
Latin: Falikul ısbah ve cealel leyle sekenev veş şemse vel kamera husbana zalike takdırul azızil alım

[ 6:97 ]
Arabic:وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُواْ بِهَا فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ قَدْ فَصَّلْنَا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
Indonesia: Dan Dialah yang menjadikan bintang-bintangbagimu, agar kamu menjadikannya petunjuk dalamkegelapan di darat dan di laut. Sesungguhnya Kamitelah menjelaskan tanda-tanda kebesaran (Kami) kepadaorang-orang yang mengetahui.
Latin: Ve hüvellezı ceale lekümün nücume li tehtedu biha fı zulümatil berri vel bahr kad fassalnel ayati li kavmiy ya'lemun

[ 6:98 ]
Arabic:وَهُوَ الَّذِيَ أَنشَأَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ قَدْ فَصَّلْنَا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ
Indonesia: Dan Dialah yang menciptakan kamu dari seorangdiri, maka (bagimu) ada tempat tetap dan tempatsimpanan. Sesungguhnya telah Kami jelaskantanda-tanda kebesaran Kami kepada orang-orang yangmengetahui.
Latin: Ve hüvellezı enşeeküm min nefsiv vahıdetin fe müstekarruv ve müstevda' kad fassalnel ayati li kavmiy yefkahun

[ 6:99 ]
Arabic:وَهُوَ الَّذِيَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا وَمِنَ النَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّاتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ انظُرُواْ إِلِى ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ إِنَّ فِي ذَلِكُمْ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Indonesia: Dan Dialah yang menurunkan air hujan darilangit, lalu kami tumbuhkan dengan air itu segalamacam tumbuh-tumbuhan, maka Kami keluarkan daritumbuh-tumbuhan itu tanaman yang menghijau, Kamikeluarkan dari tanaman yang menghijau itu butir yangbanyak; dan dari mayang kurma menguraitangkai-tangkai yang menjulai, dan kebun-kebunanggur, dan (Kami keluarkan pula) zaitun dan delimayang serupa dan yang tidak serupa. Perhatikanlahbuahnya di waktu pohonnya berbuah, dan (perhatikanpulalah) kematangannya. Sesungguhnya pada yangdemikian itu ada tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagiorang-orang yang beriman.
Latin: Ve hüvellezı enzele mines semai maa fe ahracna bihı nebate külli şey'in fe ahracna minhü hadıran nuhricü minhü habbem müterakiba veminen nahli min tal'iha kınvanün daniyetüv ve cennatim min a'nabiv vez zeytune ver rummane müştebihev ve ğayra müteşabih ünzuru ila semerihı iza esmera ve yen'ıh inne fı zaliküm le ayatil li kavmiy yü'minun

[ 6:100 ]
Arabic:وَجَعَلُواْ لِلّهِ شُرَكَاء الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُواْ لَهُ بَنِينَ وَبَنَاتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَصِفُونَ
Indonesia: Dan mereka (orang-orang musyrik) menjadikanjin itu sekutu bagi Allah, padahal Allah-lah yangmenciptakan jin-jin itu, dan mereka membohong (denganmengatakan): "Bahwasanya Allah mempunyai anaklaki-laki dan perempuan", tanpa (berdasar) ilmupengetahuan. Maha Suci Allah dan Maha Tinggi darisifat-sifat yang mereka berikan.
Latin: Ve cealu lillahi şürakael cinne ve halekahüm ve haraku lehu benıne ve benatim bi ğayri ılm sübhanehu ve teala amma yesıfun

[ 6:101 ]
Arabic:بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ أَنَّى يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُن لَّهُ صَاحِبَةٌ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ وهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Indonesia: Dia Pencipta langit dan bumi. Bagaimana Diamempunyai anak padahal Dia tidak mempunyai istri. Diamenciptakan segala sesuatu; dan Dia mengetahui segalasesuatu.
Latin: Bedrıus semavati vel ard enna yekunü lehu veledüv ve lem tekül lehu sahıbeh ve haleka külle şey' ve hüve bi külli şey'in alım

[ 6:102 ]
Arabic:ذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمْ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
Indonesia: (Yang memiliki sifat-sifat yang) demikianitu ialah Allah Tuhan kamu; tidak ada Tuhan (yangberhak disembah) selain Dia; Pencipta segala sesuatu,maka sembahlah Dia; dan Dia adalah Pemelihara segalasesuatu.
Latin: Zalikümüllahü rabbüküm la ilahe illa hu haliku külli şey'in fa'büduh ve hüve ala külli şey'iv vekıl

[ 6:103 ]
Arabic:لاَّ تُدْرِكُهُ الأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
Indonesia: Dia tidak dapat dicapai oleh penglihatanmata, sedang Dia dapat melihat segala penglihatan itudan Dialah Yang Maha Halus lagi Maha Mengetahui.
Latin: La tüdrikühül ebsaru ve hüve yüdrikül ebsar ve hüvel latıyfül habır

[ 6:104 ]
Arabic:قَدْ جَاءكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَا وَمَا أَنَاْ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ
Indonesia: Sesungguhnya telah datang dari Tuhanmubukti-bukti yang terang; maka Barang siapa melihat(kebenaran itu), maka (manfaatnya) bagi dirinyasendiri; dan barang siapa buta (tidak melihatkebenaran itu), maka kemudaratannya kembalikepadanya. Dan aku (Muhammad) sekali-kali bukanlahpemelihara (mu).
Latin: Kad caeküm besairu mir rabbiküm fe men ebsara fe li nefsih ve men amiye fe aleyha ve ma ene aleyküm bi hafıyz

[ 6:105 ]
Arabic:وَكَذَلِكَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
Indonesia: Demikianlah kami mengulang-ulangi ayat-ayatKami supaya (orang-orang yang beriman mendapatpetunjuk) dan yang mengakibatkan orang-orang musyrikmengatakan: "Kamu telah mempelajari ayat-ayat itu(dari Ahli Kitab)", dan supaya Kami menjelaskan AlQur'an itu kepada orang-orang yang mengetahui.
Latin: Ve kezalike nüsarrifül ayati ve li yekulu deraste ve li nübeyyinehu li kavmiy ya'lemun



Browse Surat:





 
Logo & Tombol - Contact Us - Peraturan - Syarat & Ketentuan Layanan - Kebijakan Privasi