Arabic: بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Indonesia: Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang
Latin: Bismillahirrahmanirrahim
[ 12:1 ]
Arabic:الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
Indonesia: Alif, laam, raa. Ini adalah ayat-ayat kitab(Al Qur'an) yang nyata (dari Allah).
Latin: Elif lam ra tilke ayatül kitabil mübın
[ 12:2 ]
Arabic:إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Indonesia: Sesungguhnya Kami menurunkannya berupa AlQur'an dengan berbahasa Arab, agar kamu memahaminya.
Latin: İnna enzelnahü kur'anen arabiyyel lealleküm ta'kılun
[ 12:3 ]
Arabic:نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ هَذَا الْقُرْآنَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِ لَمِنَ الْغَافِلِينَ
Indonesia: Kami menceriterakan kepadamu kisah yangpaling baik dengan mewahyukan Al Qur'an ini kepadamu,dan sesungguhnya kamu sebelum (Kami mewahyukan) nyaadalah termasuk orang-orang yang belum mengetahui.
Latin: Nahnü nekussu aleyke ahsenel kasası bima evhayna ileyke hazel kur'ane ve in künte min kablihı le minel ğafilın
[ 12:4 ]
Arabic:إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَا أَبتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَاجِدِينَ
Indonesia: (Ingatlah), ketika Yusuf berkata kepadaayahnya: "Wahai ayahku, sesungguhnya aku bermimpimelihat sebelas bintang, matahari dan bulan; kulihatsemuanya sujud kepadaku."
Latin: İz kale yusüfü li ebıhi ya ebeti innı raeytü ehade aşera kevkebev veş şemse vel kamera raeytühüm li sacidın
[ 12:5 ]
Arabic:قَالَ يَا بُنَيَّ لاَ تَقْصُصْ رُؤْيَاكَ عَلَى إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُواْ لَكَ كَيْدًا إِنَّ الشَّيْطَانَ لِلإِنسَانِ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
Indonesia: Ayahnya berkata: "Hai anakku, janganlah kamuceritakan mimpimu itu kepada saudara-saudaramu, makamereka membuat makar (untuk membinasakan) mu.Sesungguhnya setan itu adalah musuh yang nyata bagimanusia."
Latin: Kale ya büneyye la taksus rü'yake ala ıhvetike fe yekıdu leke keyda inneş şeytane lil insani adüvvüm mübın
[ 12:6 ]
Arabic:وَكَذَلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ الأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَعَلَى آلِ يَعْقُوبَ كَمَا أَتَمَّهَا عَلَى أَبَوَيْكَ مِن قَبْلُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Indonesia: Dan demikianlah Tuhanmu, memilih kamu (untukmenjadi Nabi) dan diajarkan-Nya kepadamu sebahagiandari takbir mimpi-mimpi dan disempurnakan-Nyanikmat-Nya kepadamu dan kepada keluarga Yakub,sebagaimana Dia telah menyempurnakan nikmat-Nyakepada dua orang bapakmu sebelum itu, (yaitu) Ibrahimdan Ishak. Sesungguhnya Tuhanmu Maha Mengetahui lagiMaha Bijaksana.
Latin: Ve kezalike yectebıke rabbüke ve yüallimüke min te'vilil ehadısi ve yütimmü nı'metehu aleyke ve ala ali ya'kube kema etemmeha ala ebeveyke min kablü ibrahıme ishak inne rabbeke alımün hakım
[ 12:7 ]
Arabic:لَّقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِّلسَّائِلِينَ
Indonesia: Sesungguhnya ada beberapa tanda-tandakekuasaan Allah pada (kisah) Yusuf dansaudara-saudaranya bagi orang-orang yang bertanya.
Latin: Le kad kane fı yusüfe ıhvetihı ayatül lis sailın
[ 12:8 ]
Arabic:إِذْ قَالُواْ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَى أَبِينَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ
Indonesia: (Yaitu) ketika mereka berkata: "SesungguhnyaYusuf dan saudara kandungnya (Bunyamin) lebihdicintai oleh ayah kita daripada kita sendiri,padahal kita (ini) adalah satu golongan (yang kuat).Sesungguhnya ayah kita adalah dalam kekeliruan yangnyata.
Latin: İz kalu le yusüfü ve ehuhü ehabbü ila ebına minna ve nahnü usbeh inne ebana le fı dalalim mübın
[ 12:9 ]
Arabic:اقْتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُواْ مِن بَعْدِهِ قَوْمًا صَالِحِينَ
Indonesia: Bunuhlah Yusuf atau buanglah dia ke suatudaerah (yang tak dikenal) supaya perhatian ayahmutertumpah kepadamu saja, dan sesudah itu hendaklahkamu menjadi orang-orang yang baik."
Latin: Uktülu yusüfe evitrahuhü erday yahlü leküm vechü ebıküm ve tekunu mim ba'dihı kavmen salihıyn
[ 12:10 ]
Arabic:قَالَ قَآئِلٌ مَّنْهُمْ لاَ تَقْتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِي غَيَابَةِ الْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ
Indonesia: Seseorang di antara mereka berkata:"Janganlah kamu bunuh Yusuf, tetapi masukkanlah diake dasar sumur supaya dia dipungut oleh beberapaorang musafir, jika kamu hendak berbuat."
Latin: Kale kailüm minhüm la taktülu yusüfe ve elkuhü fı ğayabetil cübbi yeltekıthü ba'düs seyyarati in küntüm faılın
[ 12:11 ]
Arabic:قَالُواْ يَا أَبَانَا مَا لَكَ لاَ تَأْمَنَّا عَلَى يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُ لَنَاصِحُونَ
Indonesia: Mereka berkata: "Wahai ayah kami, apasebabnya kamu tidak mempercayai kami terhadap Yusuf,padahal sesungguhnya kami adalah orang-orang yangmengingini kebaikan baginya.
Latin: Kalu ya ebana ma leke la te'menna ala yusüfe inna lehu lenasihun
[ 12:12 ]
Arabic:أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
Indonesia: Biarkanlah dia pergi bersama kami besokpagi, agar dia (dapat) bersenang-senang dan (dapat)bermain-main, dan sesungguhnya kami pastimenjaganya."
Latin: Ersilhü meana ğadey yerta' ve yel'ab ve inna lehu lehafizun
[ 12:13 ]
Arabic:قَالَ إِنِّي لَيَحْزُنُنِي أَن تَذْهَبُواْ بِهِ وَأَخَافُ أَن يَأْكُلَهُ الذِّئْبُ وَأَنتُمْ عَنْهُ غَافِلُونَ
Indonesia: Berkata Yakub; "Sesungguhnya kepergian kamubersama Yusuf amat menyedihkanku dan aku khawatirkalau-kalau dia dimakan serigala, sedang kamu lengahdaripadanya."
Latin: Kale innı le yahzününı en tezhebu bihı ve ehafü ey ye'külehüz zi'bü ve entüm anhü ğafilun
[ 12:14 ]
Arabic:قَالُواْ لَئِنْ أَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّا إِذًا لَّخَاسِرُونَ
Indonesia: Mereka berkata: "Jika ia benar-benar dimakanserigala, sedang kami golongan (yang kuat),sesungguhnya kami kalau demikian adalah orang-orangyang merugi."
Latin: Kalu le in ekelehüz zi'bü ve nahnü usbetün inna izel le hasirun
[ 12:15 ]
Arabic:فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِ وَأَجْمَعُواْ أَن يَجْعَلُوهُ فِي غَيَابَةِ الْجُبِّ وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَذَا وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ
Indonesia: Maka tatkala mereka membawanya dan sepakatmemasukkannya ke dasar sumur (lalu mereka masukkandia), dan (di waktu dia sudah dalam sumur) kamiwahyukan kepada Yusuf: "Sesungguhnya kamu akanmenceritakan kepada mereka perbuatan mereka ini,sedang mereka tiada ingat lagi."
Latin: Fe lemma zehebu bihı ve ecmeu ey yec'aluhü fı ğayabetil cübb ve evhayna ileyhi le tünebbiennehüm bi emrihim haza ve hüm la yeş'urun